Нова Зора

Часопис за књижевност и културу

Александар М. Милановић

НАЈШТЕТНИЈА РЕЧ 2023. ГОДИНЕ: ПРЕСЛАГИВАЊЕ

На почетку текста, подсетимо се која је реч била најштетнија 2022. године. „Победила“ је у тешкој конкуренцији реч петлићка, настала као последица страха обичних говорника пред бауком „родно осетљивог језика“, те грча да скривени иследници проверавају да ли се „правилно“ изражавамо баш у свакој прилици. Из тих измешаних осећања настајали су и настају разни „родно осетљиви“ неологизми, међу којима је била и реч петлићка. Она је, наравно, срећно отишла у заборав, као што ће отићи све насилно сковане „осетљиве“ речи за којима не постоји никаква комуникативна потреба. Наиме, држава Законом о родној равноправности може наређивати, али се језик не обазире на политичке декрете, нарочито не на дуже стазе. Пустимо га да се саморегулише, да спонтано упија речи које народ сам створи и које уђу у језичку праксу ван лабораторија.
Време у којем живимо нагрђује, међутим, српски језик и на многе друге начине. Једна од одлика савременог тренутка јесте и вишак штампаних и електронских медија, а мањак правих новинара. Дневне новине и различити часописи брзо настају и нестају, смењују се као на траци па не стижемо ни да им упамтимо имена, а редакције се попуњавају без детаљнијих провера професионалне и елементарне писмености. Огроман број телевизијских станица и портала, у жељи за ексклузивношћу ишто већом зарадом, текстове у јавност пушта без икакве лекторско-коректорске провере. Чак и тамо где лекторске службе постоје, што је постао изузетак, лектори не стижу ни да пажљиво прочитају текстове, а камоли да у њега унесу неопходне језичке и стилске интервенције. Иако би публицистички стил данас морао бити један од темеља српскога стандардног језика, као што је то случај и у другим културама, он све више заправо постаје извор за наруживање и нарушавање језичке норме.
Многи од облика који се могу чути или прочитати у нашим медијима показује и више од пуког језичког незнања, а то је одсуство било каквог језичког осећања. Бавити се новинарством, а немати елементарно језичко осећање – било је потпуно незамисливо у срећно време наше журналистике, којим се из угла лингвистике и стилистике може сматрати ХХ век, нарочито његова друга половина. Током 80-их година прошлог века, на пример, чак и у омладинским и студентским часописима (Младост, Студент, НОН) и радијским и телевизијским емисијама сличног садржаја прво су вам пажљиво проверавали писменост и језичко осећање, а тек после тог теста би у редакцији проговорили и о новинарству. Чак и у усмереном образовању, чувеној „шуварици“, на смеру у области културе и информисања који је давао диплому „новинар-сарадник“ постојала су чак три предмета који су неговали језички израз, како генерално тако и у новинарству: Српскохрватски језик, Стилистика српскохрватског језика и Облици новинарског изражавања. Предмет Тумачење књижевног дела је исти феномен сагледавао у књижевности.
Данас су дошла друга времена. Верује се да новинару познавање језика којим се споразумева са друштвом није важан. Чак и медији са националном фреквенцијом шире различите лексичке и граматичке облике створене без икаквог језичког осећања, за шта леп пример даје реч преслагивање. Ова реч појавила се као наслов прилога на телевизији N1 у октобру 2023. године, а на основу контекста из насловне кон струк – ције (Preslagivanje pred izbore) може се наслутити да је реч о новом позиционирању и прегруписавању партија на нашој политичкој сцени. Нити новинара нити уредника није занимало што се према свршеном глаголу пресложити (’поново сложити’) стоји у стандардном језику само несвршена форма преслагати. Ипак, оно што суштински поражава када је у питању „нова“ глаголска именица преслагивање, поновимо, не крије се у непозавању језичке норме, чак ни на њеном елементарном нивоу, већ у чињеници да она никога у редакцији N1 није „зажуљала“. Да је засметала гледаоцима, схватио сам по томе што ми је пријатељ мобилним телефоном сликао телевизијски екран са цитираним насловом и послао ми снимак без коментара. Убеђен сам да није био једини који је остао затечен језичком културом редакције.
Уколико здраво језичко осећање немамо развијено код оних који од језика и изражавања живе, од оних који то исто језичко осећање треба да развијају код чи – талаца или слушалаца, нашој језичкој (и не само језичкој) култури не пише се добро. Стога, уз избор за најштетнију реч 2023, у којем овај пут „награда“ иде српским новинарима, шаљемо на крају текста још и апел политичарима који воде српску државу као „атачмент“: Уведите коначно, док не буде прекасно, обавезу да медијске и издавачке куће имају запослене лиценциране лекторе (веће и моћније куће – за стално, а мање – хонорарно)! Ако остане стање као што је данас, имаћемо све више „преслагивања“ у нашој култури, а успут ћемо тонути све дубље.